A modern fordítástechnika
nélkülözhetetlen fegyverei a fordítástámogató eszközök, angolul CAT
(azaz computer aided translation) -tools.
Le kell azonban szögeznünk, hogy ezek a modern szoftverek nem fordítanak maguktól!
Nem a Google Translator szolgáltatáshoz
hasonló automatikus, gépi fordításról, vagy ingyenes online fordításról
van szó! Biztos mindenki kipróbálta már a Google Translator fordító
szolgáltatását. A szoftver által produkált eredmény természetesen messze
van a tökéletestől…
Ezek a szoftverek nem fordítanak
maguktól. Fordítási memóriával dolgoznak, mely eltárolja egy adott
mondat, mondatrész, kifejezés fordítását egy memóriában, így amikor az
újra előfordul, a memória felajánlja a fordító számára a már létező
fordítást.
Cégünk jelenleg a piac egyik
legmodernebb fordítástámogató eszközét, az SDL Trados Studio 2011 nevű
szoftvert alkalmazza fordításai elkészítéséhez. Ez megrendelőink számára
is számtalan előnnyel jár, többek között ennek segítségével ingyen
kapja az adott szövegben előforduló ismétlődéseket. A szoftver képes
leelemezni egy adott szöveget, ami alapján egyértelműen megállapítható,
hogy egy adott szöveg tartalmaz-e ismétlődő részeket, és ha igen,
mennyit.
https://www.mmts.hu/index.php/hu/minoseg/forditastamogato-eszkozok